June 05, 2008

Stressed is Just Desserts Spelled Backwards

  最近補習班正面臨軟體新舊更換交疊的磨合期,大家都戰戰兢兢如履薄冰,除了面對學生各式各樣的操作問題,每天都要不斷的思考反省,到底該如何改善一切流程細節,甚至針對不同程度和需求的學生,找出最適當的學習計畫。

  真的是所有人都忙壞了。

  今天上到第七個鐘點時,我真的感覺自己是靠著意志力在拖著身體,行走、指導、批改、對答,還要一邊鼓勵振奮學生,或者安撫著不斷苦等老師指導的他們(special thanks to我那盒止痛藥)。我相信學生們一定也非常辛苦,他們必須在摸索中克服改正自己的習慣,在不盡如意的成效中期勉自己接納這樣的學習方法,並且盡力去適應,所以我才能堅持到最後。

  從第一份工作到現在,每一個working day我都將工作視為一場戰爭,不斷體現、發掘自己,甚至盡力讓自己得以倖存下來。我不知道將每天的工作當作打仗是不是正確的觀念,也許有人認為這是沒有熱情的人才會有的想法,真正的熱情應該是享受工作,但至少,它讓我盡力認真。

  今天在陳珊妮官網中的日記寫著:


我一直相信人要是能夠正視自己的弱點 便能夠慢慢練就面對事情不懷疑懼怕的本事

這將會是非常辛苦的一週 我將以強悍的意志力作好每一件事情

by sandee


  是的這將會是非常辛苦的一周,甚至是一個月兩個月三個月,但我也將以不甚強悍但堅決的意志力努力做好每一個小時。

  Stressed is just desserts spelled backwards,共勉之。

1 comment:

Anonymous said...

Thanks a lot Jill~*^^*
I hope U can also enjoy working and get some value from it!